Там отмечается, что в случае удара иранской ракеты или беспилотника по одному из американских авианосцев его задачи возьмет на себя другой. «Вторая авианосная ударная группа увеличит число вылетов. Наземные самолеты, уже участвующие в кампании, увеличат темп своих действий. Подводные лодки, размещенные на театре военных действий, будут поддерживать пуски крылатых ракет по уже существующим целям. При необходимости для поддержания давления могут быть задействованы дополнительные бомбардировочные силы», — пишет автор.
「就像帶小朋友一樣,難道你把小朋友放在門口,然後自己進去吃東西?那是很不負責任的做法。」
。heLLoword翻译官方下载对此有专业解读
Что думаешь? Оцени!
这些看起来是搬箱子,背后其实是一整套复杂的任务规划与执行。
Tony Jolliffe/BBC News